






Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Los mejores documentos en venta realizados por estudiantes que han terminado sus estudios
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Descubre las mejores universidades de tu país según los usuarios de Docsity
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Este documento analiza las innovaciones pedagógicas en la enseñanza de idiomas, destacando la evolución de los métodos de enseñanza desde enfoques tradicionales hacia enfoques más centrados en el alumno y en el uso del lenguaje con fines comunicativos. Se discuten estrategias macro para la enseñanza de segundas lenguas, como el aumento de las oportunidades de aprendizaje, el fomento de la conciencia lingüística y la contextualización de los insumos lingüísticos. Además, se aborda la integración de las tecnologías en la enseñanza de idiomas y la importancia de la identidad lingüística y el uso personal del idioma por parte de los estudiantes. El documento también menciona tendencias futuras en la enseñanza de idiomas, como el método sinérgico, el enfoque en el contenido significativo y la incorporación de múltiples voces y perspectivas culturales en los materiales didácticos.
Tipo: Esquemas y mapas conceptuales
1 / 10
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!
Innovaciones pedagógicas en la enseñanza de idiomas Metodologías Resumen: Los profesores de idiomas siempre se han preocupado por la insuficiencia de los métodos convencionales de Enseñanza de idiomas en los sistemas educativos. Como resultado, el péndulo de la enseñanza de idiomas está oscilando desde métodos a la pedagogía post-método, aunque todavía permanece en movimiento. El enfoque dual tanto en aspectos socioculturales las teorías sobre la adquisición de una segunda lengua (SLA) y las mejoras en las tecnologías atraen la atención de profesionales, diseñadores de planes de estudio y estudiantes como los principales interesados en la lingüística aplicada. Esto tiene resultó en un mayor énfasis en el importante papel de las técnicas y tecnologías en la enseñanza de idiomas. Muchos han tratado de encontrar una dirección más innovadora a este respecto (Rogers, 2000). Este artículo, junto con Revisar diferentes predicciones hechas en esta dirección, toma un enfoque más edu-sociocultural-tecnológico perspectiva para abordar los problemas potencialmente importantes en la enseñanza de idiomas en el futuro. I. INTRODUCCIÓN La enseñanza de idiomas en el pasado está asociada con la "Edad de los métodos" (Rogers, 2000, p.1). La enseñanza de la lengua péndulo se ha alejado de la traducción gramatical al método directo, y luego a métodos alternativos (Richards &Rogers, 2003). Dichos cambios de un método a otro solo "proporcionan una amplia evidencia inferencial de falta [consecutiva] éxito "(Sheen, 1994, p. 127). El resultado de tal frustración fue el cambio de maestro a alumno (Freeman y Richards, 1993), desde las teorías de alimentación externas a las internas (Richards, 1996), desde el método de arriba hacia abajo hasta los enfoques ascendentes basados en el profesor (Richards y Rodgers, 1987; Freeman y Richards, 1993). Frustrados por la falta de éxito a través de tales cambios de un método a otro, los académicos se enfrentaron a los enfoques de fuego de dispersión. a la enseñanza de idiomas” (Rogers, 2000). El movimiento anti-método desde más allá de los métodos (Richards, 1990) hasta la sentido de plausibilidad (Prabhu,
inclina ocurre, (2) factores que afectan el aprendizaje, (3) el papel de la memoria, (4) el papel de la motivación, (5) el papel y el mecanismo de transferencia, y (6) la naturaleza del aprendizaje anticipado por la teoría. Basado en estos seis puntos, clasificó el aprendizaje teorías en tres grandes paradigmas epistemológicamente diferentes de psicología conductual, cognitiva y constructiva y teorías. Kumaravadivelu (2001) propone el concepto de pedagogía pos método, diciendo que el concepto se basa en tres parámetros, a saber, sobre particularidad, practicidad y posibilidad. La particularidad se refiere a la creencia de que cualquier idioma programa de enseñanza: debe ser sensible a un grupo particular de maestros que enseñan a un grupo particular de estudiantes que persiguen un conjunto particular de metas dentro de un contexto institucional particular incrustado en un medio sociocultural particular” (p. 538). Esta perspectiva localizada no puede asignarse a un concepto de método asumido universalmente. La practicidad se refiere a la interrelación de la teoría y la práctica. Una percepción errónea es que Occidente debería teorizar y Oriente debería consumir. La cuestión de la practicidad cree en "marginar [d] el conocimiento local" y que la teoría de la práctica debe ser generado por los practicantes. El tercer parámetro es el parámetro de posibilidad. Kumaravadivelu (2001), basado en Los conceptos de pedagogía crítica de Freire y Giroux, afirman que `` la pedagogía, cualquier pedagogía, está implicada en las relaciones de poder y dominio, y se implementa para crear y mantener las desigualdades sociales ”(p. 542). Kumaravadivelu cree que los profesores deberían estar capacitados para ayudar a los alumnos a reflexionar críticamente sobre las condiciones sociales e históricas que han moldeó sus vidas culturales. Según Kumaravadivelu (2003), la pedagogía posmétodo es una reacción al ―método como medio de marginalidad‖ (p.454) en el sentido de que la pedagogía debe tomar un proceso de abajo hacia arriba para dar a los profesores el poder de construir sus propias prácticas. en el aula en función de la verosimilitud que desarrollan a través de su experiencia personal, antecedentes educativos yconsulta con colegas (Kumaravadivelu, 1994). Kumaravadivelu (1994) desarrolla el concepto de pragmatismo de principios que se basa en la pedagogía en la que La relación entre la teoría y la práctica, las ideas y su actualización sólo pueden realizarse dentro del dominio de aplicación… a través de la actividad inmediata de la enseñanza” (p. 31). En otra parte, Kumaravadivelu (2006) describe tres marcos dimensionales de la pedagogía del lenguaje que implica la dimensión intralingüística-translingüística, la dimensión analítico-experiencial y la dimensión explícita-implícita. Estas dimensiones no están dicotomizadas sino que forman una continuo a lo largo del cual uno se mueve de intralingual, analítico o explícito en un extremo a crosslingual, experiencial y implícito en el
estrategias y aliento a los alumnos mientras exploran nuevas formas de ser. Más allá del aula es el componente final de un plan de estudios comunicativo. Se refiere al hecho de que los alumnos deben estar preparado para el uso del lenguaje en el mundo real. Identidad lingüística, uso del idioma para fines personales y Ser flexible en la adopción de diferentes roles en el aula se encuentran entre las cosas que podrían estar en el foco de atención. en la educación de idiomas. Rodgers (2000) intentó predecir el futuro del aprendizaje y la instrucción de idiomas. Como él describe, usó el “Etiquetas del método de ayer” idiosincráticamente para conceptualizar el futuro. Enumeró el futuro de la metodología y el lenguaje enseñar en diez declaraciones:
tipos de participación en la conversación: (1) participación propia del hablante, (2) participación interpersonal y (3) participación en lo que se está hablando. Creía que el chisme es el tipo de comunicación más frecuente y descubrió que pocos la gente se resiste a hacerlo. El propósito de chismorrear en la educación es ayudar a los alumnos a hablar con fluidez. Usó el maestro como modelo para ser objeto de chismes o personaje de una historia. Para el primer modelo, los estudiantes fueron se le dio una nota para desencadenar su charla o chismes en inglés. Para el siguiente ejercicio, los estudiantes tienen la oportunidad de inventar sus propios chismes y pasar por tres etapas para práctica. El primero es una breve discusión sobre la trama. La segunda etapa consiste en expresar su desprecio por los principales personajes de la historia y la tercera etapa es prepararse para dar una presentación oral. B. Juego a través de CALL o práctica de enseñanza presencial Ting (2009) subraya el hecho de que el propósito de la enseñanza comunicativa del lenguaje es preparar a los estudiantes para la actividad del mundo real, diciendo que los alumnos deben poder expresar las funciones del lenguaje (como solicitar, felicitar, disculpar, quejarse, consolar y prometer) apropiadamente. Ofrece el juego de Sudoku, un tipo de rompecabezas numérico, como un contexto auténtico ideal para practicar las funciones del lenguaje. C. Uso de E-pet como cartera electrónica de puntuación Tuksinarajarn y Todd (2009) utilizaron carteras electrónicas en lugar de carteras en papel. La cartera electrónica tiene varios ventajas: son fáciles de buscar, permiten el uso de proyectos multimedia y permiten una retroalimentación eficiente sobre el trabajo de los estudiantes. Incluye las siguientes características: Una página web atractiva y fácil de usar ... Un contrato de aprendizaje entre el alumno y el profesor que describe un plan de estudio práctico y concreto para elcumplimiento de ciertas metas y actividades dentro de un tiempo establecido. Involucrar a los estudiantes en las decisiones sobre las asignaciones su aprendizaje más relevante. Una página de perfil personal que se asemeja a sitios de redes sociales, como MySpace y Facebook, que los estudiantes personalizan con imágenes y otra información. Un mecanismo para darles a los estudiantes recompensas externas (además de las calificaciones) por aprender nuevos elementos de vocabulario, gramática puntos y estrategias de aprendizaje, Un enlace que enumera las mejores carteras de estudiantes. Esto motivará a los estudiantes modelo al reconocer públicamente sus logros, y sus compañeros de clase verán los portafolios modelo y aprenderán de ese trabajo. (pág.23).
Los profesores pueden utilizar E-pet como sistema de puntuación para los niños. Los estudiantes reciben huevos animados y pueden nombrarlos. Estos huevos se convertirán en mascotas. Con la presentación de un trabajo de calidad estas mascotas crecen y ganan poder para que finalmente puede volar. D. Más ESP e integración en el lugar de trabajo Bouzidi (2009), así como Reilly (2001), enfatizan la importancia de incorporar un análisis de necesidades en el lugar de trabajo. en la preparación de un programa de estudios. Bouzidi se centra en la industria hotelera. A través de tres pasos, prepara el material. El primer paso es la encuesta a empleadores y empleados a través de entrevistas. El segundo paso es evaluar la Libros de texto ESP. Al hacer esto, se deben responder varias preguntas, que incluyen: (1) ¿el libro de texto cubre el idioma funciones que es probable que los alumnos utilicen en su futuro; (2) ¿El libro de texto cubre los temas / situaciones en las que es probable que los alumnos encontrar en su futuro entorno profesional; (3) ¿el libro de texto enfatiza las habilidades lingüísticas necesarias? (4) ¿El contenido del libro de texto refleja adecuadamente las culturas del idioma local y de destino? y (5) ¿el libro de texto tiene en cuenta ¿Tiene en cuenta el estilo de enseñanza / aprendizaje local? ”(págs. 13-15). Estas preguntas resaltan la importancia de considerar la Funciones del lenguaje, temas, habilidades lingüísticas y características culturales del curso de idiomas. Estas consideraciones son localizadas y deben considerarse dialógicamente. Quizás, en el futuro, más libros de texto integrarán situaciones locales (como el lugar de trabajo) en un marco de múltiples voces. Cuando hablo de voces múltiples, me refiero a que todos los aspectos del idioma y la cultura deben ser localizado. El tercer paso es complementar el libro de texto de ESP. III. CONCLUSIÓN Con base en lo que los investigadores mencionaron anteriormente, predicen las siguientes innovaciones a corto o largo plazo futuro. Primero, además de tomar una prueba de competencia, los estudiantes pueden tomar una prueba de emparejamiento para ser agrupados con los más similares. docente y grupos en términos de estilo y estrategia. Los desajustes discutidos en el artículo de Kumaravadivelu han sido ampliamente desatendidos, aunque tienen un impacto importante en el desarrollo de competencias de múltiples voces en los alumnos. Segundo, El aprendizaje de idiomas, para muchos eruditos post- Vygotskianos, es dialéctico en lugar de dialéctico. Los nuevos conceptos de practicum, diálogo colaborativo para la producción (Swain, 2000), capacidad para la entrada (Van Leir, 2000) y competencia dinámica (Johnson, 2004) todos indican tales cambios a la vista. En tercer lugar, antes de cada curso de idiomas, es posible que se requiera que los estudiantes educado en estrategias de autoiniciación y planteamiento de problemas con el fin de crear una voz idiosincrásica para uno mismo. Cuatro, refiriéndose a la competencia emancipadora, los investigadores creen que una competencia comunicativa más glocolizada que Es necesario definir las explicaciones de la naturaleza dinámica del lenguaje. La competencia emancipadora permite a los hablantes
interesante de puntuar. Para nosotros, parece estar basadosobre el aspecto sociocultural del aprendizaje de idiomas y, de esta manera, los alumnos se involucran en el aprendizaje a través de la responsabilidad de sí mismos. Decimotercero, se tiene en cuenta una perspectiva más multivariada al realizar el análisis de necesidades. Esto incluye tanto características localizadas como características globalizadas del idioma de destino. Finalmente, como lo explicó y afirmó Rogers (2000), y como Farjami (2001) investigó, el concepto erróneo es un componente importante de la enseñanza de idiomas que, si no considerado podría conducir a un resultado perjudicial e inesperado. Kumaravadivelu (1994, 2006) explica el concepto en detalle. Lo que predecimos es que, al comienzo del trimestre, se realizará una prueba que mida conceptos o conceptos erróneos. entregado a los estudiantes. Los estudiantes se agruparán en términos de las estrategias y estilos que utilizan y se combinarán en este respeto con su profesor y los libros de texto. Además, es posible que el futuro aula sea un lugar de trabajo centrarse en mejorar los diferentes tipos de conceptos erróneos de los alumnos.