Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

DEMANDA AGRARIO Y OTRAS , Esquemas y mapas conceptuales de Derecho de Nacionalidad

DEMANDA de empleo en el sector de la misma manera que se me ha pasado un año y medio de la misma manera de que me lo

Tipo: Esquemas y mapas conceptuales

2023/2024

Subido el 19/04/2024

karent-jineth-m-ardila
karent-jineth-m-ardila 🇨🇴

2 documentos

1 / 4

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
CONTRATO DE LICENCIA DE PRODUCTOS
Entre los suscritos a saber:.......... mayor de edad, domiciliado y residente en.......... identificado como
aparece al pie de su firma, obrando en nombre y representación de .........., la cual para efectos del
presente contrato se denominará LA CONTRATANTE y .......... también mayor de edad, identificado
como aparece al pie de su firma, domiciliado y residente en .........., quien actúa en nombre y
representación de .........., la cual para este contrato se llamará LA CONTRATISTA, han acordado las
siguientes cláusulas: PRIMERA. Definiciones importantes para este contrato.— a) El término
“Productos” significará todos los bienes en las categorías incluidas en el anexo A del presente y todos
aquellos otros bienes que las partes determinen acordar, dentro de la duración del presente contrato,
los cuales estarán sometidos a los términos y condiciones del mismo. b) El término “derechos de
patente” significará aquellas patentes y solicitudes de patente, de propiedad y controladas por LA
CONTRATANTE durante la vigencia de este contrato que se relacionan con cualquiera de los
Productos o cualquier proceso para fabricar o usar cualquiera de los Productos. c) El término “derechos
de marca de fábrica” significará los derechos de explotación que posee LA CONTRATANTE, durante la
vigencia de este contrato, sobre cualquier marca en Colombia (registrada o no) y/o solicitudes de marca
relacionadas con cualquiera de los Productos. SEGUNDA. Concesión de información técnica y
conocimientos.—a) LA CONTRATANTE suministrará a LA CONTRATISTA todos los datos técnicos,
información, fórmulas secretas y conocimientos, incluyendo cualquier mejora desarrollada por ...........
(nombre de la compañía contratante), relacionada con la fabricación, uso o venta de los Productos que
hayan sido desarrollados comercialmente (“conocimientos de (nombre de la compañía contratante)”).
Por la presente (nombre de la compañía contratante) ........... concede a ............(nombre de la
compañía contratista) el derecho de usar sus conocimientos para fabricar los Productos en .........
(nombre de país) y una licencia no exclusiva para usar los conocimientos de (nombre de la compañía
contratante), en relación con el uso y venta de los Productos. b) LA CONTRATISTA tendrá el derecho, a
sus expensas, de enviar técnicos o representantes, aprobados por LA CONTRATANTE, para que
visiten las instalaciones de ........... (nombre de la compañía contratante), en épocas razonables y por
períodos razonables, para que observen y estudien y LA CONTRATANTE les entrenamiento en la
fabricación y ampliaciones de los Productos. Dicho derecho estará sometido a que ............ (nombre de
la compañía contratista) obtenga cualquier aprobación gubernamental y permiso de seguridad que
pueda ser necesario para tener acceso a dichas instalaciones. c) A expensas de LA CONTRATISTA
(sobre la base de costos totalmente distribuidos), y por solicitud suya (nombre de la compañía
contratante), deberá enviar a ............ (nombre de la compañía contratista), en épocas razonables y por
períodos razonables, el personal adecuado para asesorar y ayudar a LA CONTRATISTA en la
aplicación de los conocimientos de (nombre de la compañía contratante). d) No obstante cualquier otra
disposición contenida en esta sección, LA CONTRATANTE no tendrá obligación de suministrar
cualquier Conocimiento de ........... (nombre de la compañía contratante), si el suministro de dicho
Conocimiento hiciera que: a) se viole cualquier acuerdo con cualquier tercera persona; o b) fuera
necesario hacer algún pago a cualquier tercera persona TERCERA. Concesión de derechos de
explotación de patente.—Por el presente (nombre de la compañía contratante) otorga a (nombre de la
compañía contratista) el derecho y licencia de explotación exclusiva, según los derechos de patente de
(nombre de la compañía contratante), de fabricar, de usar, vender y autorizar a sus clientes para que
usen y vendan los Productos. CUARTA. Concesión de derechos de marca.—Por la presente (nombre
de LA CONTRATANTE) licencia a (nombre de LA CONTRATISTA), el derecho de usar la marca de
(nombre de LA CONTRATANTE), en lo que respecta a la venta de los Productos. LA CONTRATISTA se
obliga utilizar la marca licenciada por LA CONTRATANTE, en los términos y condiciones de disposición
y diseño gráfico que establezca esta última. Todos los Productos vendidos por LA CONTRATISTA,
según este contrato, deberán conformarse en todos sus aspectos con las normas de calidad
establecidas por LA CONTRATANTE, sin que dichas normas sean superiores o más exactas que
aquellas que se aplican a productos similares fabricados o vendidos por (nombre de la compañía
pf3
pf4

Vista previa parcial del texto

¡Descarga DEMANDA AGRARIO Y OTRAS y más Esquemas y mapas conceptuales en PDF de Derecho de Nacionalidad solo en Docsity!

CONTRATO DE LICENCIA DE PRODUCTOS

Entre los suscritos a saber:.......... mayor de edad, domiciliado y residente en.......... identificado como aparece al pie de su firma, obrando en nombre y representación de .........., la cual para efectos del presente contrato se denominará LA CONTRATANTE y .......... también mayor de edad, identificado como aparece al pie de su firma, domiciliado y residente en .........., quien actúa en nombre y representación de .........., la cual para este contrato se llamará LA CONTRATISTA, han acordado las siguientes cláusulas: PRIMERA. Definiciones importantes para este contrato.— a) El término “Productos” significará todos los bienes en las categorías incluidas en el anexo A del presente y todos aquellos otros bienes que las partes determinen acordar, dentro de la duración del presente contrato, los cuales estarán sometidos a los términos y condiciones del mismo. b) El término “derechos de patente” significará aquellas patentes y solicitudes de patente, de propiedad y controladas por LA CONTRATANTE durante la vigencia de este contrato que se relacionan con cualquiera de los Productos o cualquier proceso para fabricar o usar cualquiera de los Productos. c) El término “derechos de marca de fábrica” significará los derechos de explotación que posee LA CONTRATANTE, durante la vigencia de este contrato, sobre cualquier marca en Colombia (registrada o no) y/o solicitudes de marca relacionadas con cualquiera de los Productos. SEGUNDA. Concesión de información técnica y conocimientos.— a) LA CONTRATANTE suministrará a LA CONTRATISTA todos los datos técnicos, información, fórmulas secretas y conocimientos, incluyendo cualquier mejora desarrollada por ........... (nombre de la compañía contratante), relacionada con la fabricación, uso o venta de los Productos que hayan sido desarrollados comercialmente (“conocimientos de (nombre de la compañía contratante)”). Por la presente (nombre de la compañía contratante) ........... concede a ............(nombre de la compañía contratista) el derecho de usar sus conocimientos para fabricar los Productos en ......... (nombre de país) y una licencia no exclusiva para usar los conocimientos de (nombre de la compañía contratante), en relación con el uso y venta de los Productos. b) LA CONTRATISTA tendrá el derecho, a sus expensas, de enviar técnicos o representantes, aprobados por LA CONTRATANTE, para que visiten las instalaciones de ........... (nombre de la compañía contratante), en épocas razonables y por períodos razonables, para que observen y estudien y LA CONTRATANTE les dé entrenamiento en la fabricación y ampliaciones de los Productos. Dicho derecho estará sometido a que ............ (nombre de la compañía contratista) obtenga cualquier aprobación gubernamental y permiso de seguridad que pueda ser necesario para tener acceso a dichas instalaciones. c) A expensas de LA CONTRATISTA (sobre la base de costos totalmente distribuidos), y por solicitud suya (nombre de la compañía contratante), deberá enviar a ............ (nombre de la compañía contratista), en épocas razonables y por períodos razonables, el personal adecuado para asesorar y ayudar a LA CONTRATISTA en la aplicación de los conocimientos de (nombre de la compañía contratante). d) No obstante cualquier otra disposición contenida en esta sección, LA CONTRATANTE no tendrá obligación de suministrar cualquier Conocimiento de ........... (nombre de la compañía contratante), si el suministro de dicho Conocimiento hiciera que: a) se viole cualquier acuerdo con cualquier tercera persona; o b) fuera necesario hacer algún pago a cualquier tercera persona TERCERA. Concesión de derechos de explotación de patente.— Por el presente (nombre de la compañía contratante) otorga a (nombre de la compañía contratista) el derecho y licencia de explotación exclusiva, según los derechos de patente de (nombre de la compañía contratante), de fabricar, de usar, vender y autorizar a sus clientes para que usen y vendan los Productos. CUARTA. Concesión de derechos de marca.— Por la presente (nombre de LA CONTRATANTE) licencia a (nombre de LA CONTRATISTA), el derecho de usar la marca de (nombre de LA CONTRATANTE), en lo que respecta a la venta de los Productos. LA CONTRATISTA se obliga utilizar la marca licenciada por LA CONTRATANTE, en los términos y condiciones de disposición y diseño gráfico que establezca esta última. Todos los Productos vendidos por LA CONTRATISTA, según este contrato, deberán conformarse en todos sus aspectos con las normas de calidad establecidas por LA CONTRATANTE, sin que dichas normas sean superiores o más exactas que aquellas que se aplican a productos similares fabricados o vendidos por (nombre de la compañía

contratante). LA CONTRATANTE y sus subordinadas se reservan el derecho de usar los derechos de marca sobre productos importados a (nombre del país), pero por lo demás, los derechos concedidos aquí (en (nombre de país)), son exclusivos. QUINTA. Nombre corporativo y comercial.— Por la presente LA CONTRATANTE otorga a LA CONTRATISTA el derecho de usar en (nombre del país) el nombre corporativo y el nombre comercial de .......... SEXTA. Concesión del conocimiento comercial y financiero.— LA CONTRATANTE acuerda suministrar a LA CONTRATISTA los datos comerciales y financieros, información y conocimientos, necesarios para la explotación de la licencia objeto del presente contrato, los cuales serán suministrados a LA CONTRATISTA de acuerdo con lo aquí estipulado. SÉPTIMA. Independencia de LA CONTRATISTA.— LA CONTRATISTA ejecutará las obligaciones contraídas con total independencia y autonomía técnica, sin perjuicio de su obligación de sujetarse a las especificaciones que le suministre LA CONTRATANTE en relación con la seguridad en la manipulación y almacenamiento de los productos. En consecuencia todo el personal que utilice para la ejecución del presente contrato será de su absoluta dependencia, al margen de la naturaleza del vínculo que establezca con el mismo, de tal manera que estará a su cargo el cumplimiento de todas las obligaciones que correspondan a las respectivas relaciones. Si llegado el caso se exigiere a LA CONTRATANTE el pago de alguna obligación en beneficio de cualquier persona vinculada por LA CONTRATISTA a la ejecución del contrato, esta autoriza a LA CONTRATANTE para compensar el importe de lo pagado con los saldos que en su favor existieren por razón de este contrato. Si las sumas que se vea obligada a pagar LA CONTRATANTE, exceden los saldos que existan en favor de LA CONTRATISTA, esta deberá rembolsar el exceso dentro de los ..... días siguientes a la fecha de envío de la comunicación por la cual LA CONTRATANTE le dé aviso de tal situación. Desde la fecha de vencimiento de dicho plazo y hasta que el reembolso se produzca, bien por pago o compensación, se causarán y liquidarán intereses de mora calculados conforme a lo dispuesto por el artículo 884 del Código de Comercio. OCTAVA. Regalías y otros pagos.— a) Por la concesión de información y conocimientos comerciales y financieros, la concesión de derechos de explotación marca y derecho de usar los nombres corporativos y comerciales según este contrato y por los demás beneficios aquí previstos, ........... (nombre de la compañía contratista) deberá pagar a ............ (nombre de la compañía contratante) una regalía equivalente al (...%) del precio neto de venta sobre todos los Productos vendidos por (nombre de la compañía contratista). El “precio neto de venta” significará el monto bruto facturado a los clientes, menos los costos de transporte pagados por ........... (nombre de la compañía contratista), el impuesto con que se grave la fabricación o venta, distinto de lo que se refiera a las utilidades netas de (nombre de la compañía contratista), cualquier comisión pagada, cualquier descuento permitido; y cualquier crédito permitido por bienes defectuosos o devueltos. No se adeudará regalía alguna sobre cualquier Producto que (nombre de LA CONTRATISTA) compre a (nombre de LA CONTRATANTE o cualquiera de sus subordinadas y simplemente lo revenda, bien sea como viene o re-empacado. b) Las regalías se pagarán dentro de los 30 días siguientes a la terminación de cada (determinar período....) calendario, sobre la base de todas las facturas expedidas por (nombre de LA CONTRATISTA) a sus clientes durante ............. (igual período al que se determine). Cada pago (determinar período...) ......... deberá estar acompañado de un informe escrito, relacionando todas las ventas de Productos durante el período, el monto bruto facturado a los clientes y el monto de cualquier deducción hecha al calcular el precio neto de venta. A la terminación de este contrato se presentará un informe final dentro de los treinta días contados a partir de la última venta sometida a este contrato y la regalía final sobre la base de la ventas que aparezcan en el último informe estará vencida y será pagadera en ese mismo momento. c) Todos los pagos que deba hacer, según este contrato, (nombre de la contratista) se harán en ............ (indicar la ciudad), en dólares de los Estados Unidos de América (o euros), convertidos a la tasa de cambio vigente el día del pago, sin ninguna deducción por concepto de impuestos o derechos de cualquier índole, salvo cualquier impuesto a la renta con el que LA CONTRATANTE pueda ser gravada por el gobierno de (Colombia), en lo que respecta a cualquier monto pagadero a ............ (nombre de la compañía contratante), según este contrato. d) (Nombre de la compañía contratista) ........... llevará registros de la fabricación, despachos y venta de los Productos contemplados en este contrato, con suficiente detalle para permitir la determinación de las regalías ganadas y por pagar a (nombre de la compañía contratante). LA CONTRATISTA permitirá que sus libros y registros sean examinados, de cuando en cuando, durante la vigencia de este contrato y

contenido. En constancia de lo anterior, se reconoce en texto y firma, en dos ejemplares del mismo tenor con destino a cada una de las partes.

NOTAS GENERALES

Descripción.— El contrato de licencia en su mayoría ha sido reglamentado por la Decisión 486 de

  1. Así mismo se ha definidio así: “La licencia “implica únicamente la autorización a utilizar la marca, reteniéndose el titular de esta los restantes derechos relativos al signo en cuestión” (Luis Eduardo Bertone y Guillermo Cabanellas, Derecho de Marcas, Editorial Heliasta S.R.L., t. II, pág. 302). Al licenciatario se le conoce también en la doctrina como “usuario autorizado”. En la licencia, una de las notas características es que el titular no se desprende, como en la cesión, de la exclusividad absoluta del derecho, sino más bien que se limita o se restringe al licenciatario a ciertos derechos, ejerciendo el licenciante “el control de la marca y los derechos no expresamente transmitidos” (Bertone y Cabanellas, ob. cit., pág. 305). Las negociaciones sobre licencia serán documentadas a través de un convenio o contrato celebrado entre el licenciante y el licenciatario, acto contractual que se regirá además por las normas internas de cada país miembro que regulen la contratación privada (...). En forma general, en los contratos de licencia se especifican cláusulas tales como la duración del contrato, la vigilancia o inspección o control del licenciante sobre la calidad de los productos fabricados por el licenciatario, el reconocimiento a la propiedad exclusiva de la marca por parte del licenciante y la facultad o poder para que el licenciatario pueda enfrentar los litigios que se presenten respecto a la marca”. (TJCA, Proceso 30-IP-97, Sent. mayo 8/98). (1) Características.— “El contrato de licencia contendrá estipulaciones que aseguren la calidad de los productos o servicios producidos o prestados por el beneficiario de la licencia. El titular de la marca ejercerá control efectivo sobre dicha calidad y será solidariamente responsable frente a terceros por los perjuicios causados. A petición de cualquier persona o de oficio, la oficina encargada del control de normas y calidades tomará las medidas adecuadas para garantizar dicha calidad e impondrá las sanciones que fueren del caso” (C.Co., art. 594).